Плохому поэту и рифма мешает!
Не боятся раки драк,
Не вопят, что ни при чем.
Так и мы, к плечу плечом...
Сирано де Бержерак.
-- Кадавр
<<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: :
неплохо: 1 :=
хорошо: 1 :=
блестяще: :
Примечания
павианы
Хто, мы? Кадавры? Обижаешь!
Ехал Грека через реку, избегая бяк и драк...
$Homo будет человеку Брут, и брат, и брак, и рак...
Взвейтесь, соколы, орлами! Раззудись, коса, плечом!
Нас ведет товарищ Манин! Бержерак же ни при чем.
-- TW :-)
Отлично, TW! Согласен безоговорочно. Поделюсь наблюдениями: должно быть "НЕ при чем". Кадавр
Это Вы мне говорите? :-) --TW$
Тов. Кадавр, идите Розенталя читайте да Ожегова. Правильно - "ни при чем". Точка. А вы, $T.W.$, не обижайтесь - что с кадавров взять? А.Р.Б.-В.
Не пинайте! Кадавр в переводе и так "труп". Кадавр
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице