Буриме No. 12776<<-  <-  ->  ->>     
        раб любви
...но каждый вечер, весь израненный,
как на заклание, иду я туда, где ангел обретается,
где варят суп из черепах, где под балконом беломраморным,
от одиночества тоскуя, горшки на прочность проверяются
на ухажеров черепах... -- Другой Рыцарь <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 1 := неплохо: 3 :=== хорошо: 4 :==== блестяще: 4 :==== Примечания
  • И хОдите, небось, в час назначенный... :-) -- ЧЕ
  • прослезилась -Грирке
  • 4. Только вот, горшки зря тоскуют. Кадавр
  • 5 - DragonFly$
  • забавно *ф*

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /