Буриме No. 13999<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Я вставил в бледность рифмы будня
Цветную радугу стакана,
Я угадал под коркой студня
Изыск омаров океана -
Моей фантазии изгибы Заводят слишком далеко. А вы стихи слагать смогли бы В изящном стиле рококо? 02.02.1999 05:31 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 1 := неплохо: : хорошо: 4 :==== блестяще: 3 :=== Примечания
  • 4. По-моему, не изЫск, а Изыск, нет? -- У21
  • весьма :) -Грирке
  • Ожегов говорит "изЫск". -А
  • пока нет ,Янка
  • 5 :-) Redneck$
  • Рококо, на мой взгляд, скорее пышный, чем изящный, но все равно хорошо :) -- БИ Л
  • было, видал, читал. да и рококо бледновато.
  • 5 -- м-ка
  • Не, не смог бы. 4 -- Poul
  • р:врача

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /