Буриме No. 14199<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Облаков златорунных отары
Растворялются в сумраке ночи.
Подтяну две струны у гитары, (Хоть признаюсь - играю не очень).

Я любимой пою серенаду,
Подвываю и плачу прощально. "Выдь, кохана, для хотя б променаду!
Зацелую тебя небанально." -- Ли Бао 08.02.1999 14:22 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 2 :== хорошо: : блестяще: 1 := Примечания
  • Тьфу, блин! "Растворяются.... " Пардон за опечатку. -- Ли Бао
  • Хотя б - зело непоэтично :-)
  • Сразу видно, автор - человек восточный, тонкий. :-) ЧВС
  • :)) БИ Л (выйди, крошка, ну человек, видишь же, вообще...)

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /