Буриме No. 14279<<-  <-  ->  ->>     
        (на рифмы Но.14270)
Князь продавал поместье рода, смахнул слезу слуга Тацит
И представители народа, семейств почтенные отцы
Рыдали в голос, а хозяин стоял уныло под часами
И плакал тихо, неприкаян, и вытирал лицо трусами
			-- У26 
10.02.1999 16:28    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: : хорошо: 1 := блестяще: 2 :== Примечания
  • на рифмы No.14270
  • Ох ты ж, боже ж мой! Трусы-то у него, стал быть с рукавами были?? :-)) -Грирке
  • 4. Кадавр
  • Он трусы, видать, вместе с поместьем продавал - вот под руку и попались, когда заплакал. Нынешние
  • ирония, проступающая в последней строке произведения - это всегда здорово! :-) 5

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /