К * * *
... И уходя дорогой бессловесной,
Я обещаю, милая, однажды
К тебе вернусь водой колодца пресной
И утолю... ну, не печаль, так жажду.
Я прорасту вдоль тропки трын-травою,
И если ты оступишься случайно,
Тебя среди былинок я укрою
И обниму... не страстно, но печально.
Я стану, если хочешь, ветром в поле.
Ищи-свищи... я рядом, но не боле.
Попутным буду, если нужен путь.
Так ты не верь, что стану я землёю,
Я здесь... мы не расстанемся с тобою,
Ты только моё имя не забудь.
-- Бес
26.04.1999 10:43 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 2 :==
неплохо: 1 :=
хорошо: 2 :==
блестяще: 9 :=========
Примечания
4. Кадавр
5 Янка
Прямо как ну очень вольный перевод Леонарда Коэна :-)) Греет, греет :-))) -Грирке
Ого :)) (но финал подкачал...)
Грирке: да, я люблю Коэна, но... видимо, музыкой навеяло. Автор.
Грирке, а какую Вы песню имеете ввиду? Никак не могу сообразить. Автор
Сю-сю-сю, майне либер. 3. QuebeC$
$If you want a lover I'll do everything you ask me to. L.COHEN
Quebeс: Вот из-за таких, как Вы, опасаешься лишний раз побаловаться лирикой :-))). Б/о, впрочем. Недопонравилось. --МД
5 -- м-ка. ... и настроение такое... спасибо.
Спасибо...
МД, не опасайтесь, пожалуйста... А Quebec есть Quebec.
О нет. Я не всерьез, конечно же. И не могла бы. --МД
Кадавр, Янка, Грирке, МД, м-ка и анонимные оценщики - тронут вашими добрыми словами и оценками (недооценками), мне был важен этот (по М.) "идиотский псевдопоэтический многострочник"... (много, правда, спасиб на странице вышло). Шуебец, я бы сказал Вам пару слов для скрижалей, но не хочу... Вы уже и так не раз извинялись. Автор
5. Вва
Для протокола: "идиотский псевдопоэтический" я писал от имени воображаемого читателя, а не от своего. - М
ах... 5. Сестра. Ах... [08.08.2005]
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице