Буриме No. 16885<<-  <-  ->  ->>     
        Pineapples for Saprykin
Рубашечкой смирительной
связали телеса,
И сбрили у Сапрыкина
на теле волоса,
Намордничек титановый
напялили на пасть, Чтоб он не смог внепланово
на главврача напасть, Который лезет в голову
бедняги - мужичка, Рукой касаясь голого,
больного мозжечка... -- Двойра Крик 14.05.1999 04:36 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: 2 :== плохо: 6 :====== так себе: 1 := неплохо: 1 := хорошо: 1 := блестяще: 3 :=== Примечания
  • Фрейдизьм, однако. Плохо. П/пк
  • 5 Redneck$
  • 1. Вва (И не надоело?)
  • "Не хочешь, чтобы враги были - веди себя не абы как" (Ц) Пятаков
  • Ну-ну. б/о.
  • Если ты, анонимища, меня цитируешь, так хотя бы потрудись дословно. Пятаков.
  • "Не хочешь, чтоб враги были--веди себя не как попало." (С) Пятаков
  • Наслаждайся вражьим злопыханием.
  • Не бери в голову, фельдмаршал. Ну появилась у нас толсожопая баба из коммуналки. Виртуальный персонаж такой. Пусть будет! в древности шутов-уродов приглашали на пиры, увеселять публику. П/пк
  • Вы продемонстрировали выдающийся ум и дедукцию, мон лейтенант-колонель. Наверное вы первый мыслитель в гарнизоне. Но больше не надо, а то вы меня разочаруете. анонимища.
  • Дорогая Двойра: с нетерпением жду следующего вашего шедевра. С восхищением,П/пк
  • 5 Ко

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /