Буриме No. 17075<<-  <-  ->  ->>     
        A Midsummer Afternoon's Dream (Pinapple for myself)
Вдали от грязных стен и пыльных истуканов,
От будничной тоски, от праздничных сует Стоит волшебный дом из лилий и тюльпанов,
Цветет волшебный сад, каких не видел свет. Там, в призрачной тиши, затворник и печальник
Все смотрит на портрет, все не встает с колен...
* * *
Воняет чесноком, плюется ржавый чайник,
Храпит на топчане плешивый старый хрен. -- Redneck 21.05.1999 01:00 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 1 := хорошо: 2 :== блестяще: 12 :============ Примечания
  • 5!!!!!!!!!!!! Как замечательно.... Бес
  • 5 :) посмотрим:) Янка
  • Ананасы в пиве. Здорово!
  • 5. Т.И.
  • 5.М-ль Х. Волшебно! Только вчера, прочтя Ваше 6742 в ЧАВО, я ПОТРЯСЛАСЬ и на стенку его приколола.
  • Трястись-то зачем? :-))) А стих - да....
  • Гениально.
  • 3 Это об чеём? -лоло
  • 5+. Кадавр. Об ей, Лоло, об жизняшке!
  • Кадавр: Пропала Мальвина, невеста моя! :-) -lolo
  • Весьма умело [4.966] --Автоматический читатель Wed May 26 16:29:26$
  • О! Нет слов... Redneck - чудо, когда не хнычет. (NOM) БИ Л
  • Пять баллов сто раз!!!!!!!!!!!!! ---- Эквидистанта.
  • Замечательно! - - Ксф [20.10.2006]
  • buy валиум [05.06.2009]

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /