Буриме No. 17294<<-  <-  ->  ->>     
        Дружеский стих для Дяди Раффи
Говорил мне мой друг Ширвани: "Как бы женщина не зазывала,
Верно дружбу мужскую храни, нет для сердца теплей покрывала."
Разлетелись размолвки гурьбой, обернувшись то сплетней, то слухом,
И дружу я бесстрашно с тобой, как дружил Пятачок с Винни-Пухом.
			-- Кукушкин 
31.05.1999 04:59    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 2 :== неплохо: : хорошо: 3 :=== блестяще: 5 :===== Примечания
  • Блёкло [1.759] --Автоматический читатель
  • Ура Кукушкину!
  • 5. М-ль Х.
  • 5-. Как бы ни было двусмысленно;-) Кадавр
  • Хвалю:) --Раффи
  • Ура! Пятаков.
  • 5! - АБВГ [04.10.2002]

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /