* * *
Как втиснуть в эти строки дождя шальную робость,
Как передать Сизифов закатный антураж,
Деревьев на рассвете обманчивую строгость,
И ржи, гонимой ветром, желтеющий кураж?
Как слово ускользает в тумане осмысленья,
Метафор сладкий привкус вползает в стих ужом...
Рубить бы на корню ростки словоблужденья,
Но нерождённый стих на горло жмёт ножом.
-- Бес
06.06.1999 13:58 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: :
так себе: 3 :===
неплохо: 3 :===
хорошо: 4 :====
блестяще: 5 :=====
Примечания
5!!!! Янка
смешанные чувства - что-то понравилось, что-то нет, а цельно не воспринялось. "Сизифов закатный антураж" очень понравился. б/о -Грирке
5-.М-ль Х.
3. Кадавр
5. Вва (Понравилось)
Грирке, а почему нет цельного восприятия? - Автор
5. Антон
Слова, слова. Пятаков.
последняя строка ----- :-((( чітач
Блюсти интересы читающих масс! [3.5] --Автоматический читатель
ох, наворотил (а)... -3
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице