Буриме No. 21663<<-  <-  ->  ->>     
        Любовь Героя   (****)
Нынче тихо в Кабысдохе, жизнь шуршит ежом в кустах,
На полотнах Магдалины кормят грудью кабысдошек,
Загрустил наш сэр Ги Раклий: у него вся грудь в крестах,
И трепещет каждый крестик от улыбок нежных крошек.
Стал ходить на дискотеки Ги, одетый доном Педро,
Польку с саблями плясал он или танго живота.
Донна Роза с Молдаванки вдруг раскрыла сэру недра
Жадной страсти занзибарской... (здесь: цензура, темнота).
Поутру они проснулись, обошлось без разрушений,
Жертва Раклию шепнула: "Педро, хорошо с тобой! Но, признаюсь, о танцоре много слышала я мнений,
И одно из них ужасно: вроде, Педро - голубой". "Да!" - Инкогнито вскричало, - "Голубейших я кровей!
Я - не Педро, я - Ги Раклий!" И без времени растрат Предложил он кисть и черву Розе - первой из любвей.
Доказал всем Янычар наш: он - мужчина, не кастрат! -- Бес 04.11.1999 19:24 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: 4 :==== плохо: : так себе: : неплохо: 2 :== хорошо: : блестяще: 4 :==== Примечания
  • да 5, говорю:))))))) Янка
  • 0 БИ Л (ну скокко можна? :-((( )
  • 55-. "Янычар наш" - mauvais ton IMHO. Кадавр. Но - класс!

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /