Буриме No. 23294<<-  <-  ->  ->>     
        Письмо Пятакову в дурдом
Конверт, "Монгол Шудан" - я лично клеил марки, Шершавым языком вкушал сермяжный сок.
Тебе его несут бабищи-санитарки, А Санитары спят (весь мир наискосок).

Безумие - порок, но разум - сон чудовищ,
Конверт внутри пустой, зачем писать слова?
Неси порочный крест сквозь скопища коровищ,
Завязаны крестом рубашки рукава...

...И внукам я скажу: "О, да! Он был таков: Поэт и гражданин - фельдмаршал Пятаков". -- Рас Монголоидов 15.01.2000 06:10 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 3 :=== неплохо: 2 :== хорошо: 4 :==== блестяще: 3 :=== Примечания
  • Спасибо. Пятаков (обнял и прослезился)
  • 5* Ко
  • 4. М-ль Х.
  • 6. П/пк
  • :-) (интересно, кто?) БИ Л
  • люблю. з/г

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /