Буриме No. 27221<<-  <-  ->  ->>     
        Разлука...
Ты знаешь, как мучителен, порой, избыток воздуха, воды и чистоты.
Как режет пО сердцу тот ветер ледяной, что, в полном штиле пулей просвистел,
Что вдруг, как враг земного неземной, напомнил о зависимости тел
И, образумив плетью ледяной, призвал: "Да снизойди до простоты!"
14.09.2000 20:40    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 3 :=== так себе: 3 :=== неплохо: 4 :==== хорошо: 5 :===== блестяще: : Примечания
  • Во-во. Пятаков.
  •     Осмысление разлуки.
    Да уж, простоты постоянно, хронически не хватает для полноценного описания
    Штилевого состояния тел,
    Когда, образумев неожиданно от избытка невостребованной свободы, такой, что
    Ветер в ушах свистел,
    И что уже не было точки опоры, находясь на которой непременно попадаешь в зависимость
    От перцепции чистоты,
    Не сам, а сначала от  неизбежного синдрома инвариантности, а затем - внутренним голосом начинаешь понимать,
    Как не хватает простоты.
    //Советчик.
  • 4 наверно, вам очень холодно Та
  • 3. Йок
  • 4. М-ль Х.
  • 4+
  • Грамотности толику бы... [24.01.2002]

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /