Буриме No. 31514<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Своих стволов в наряд багряный оси
Уж облачили вязы и дубы.
Ступает промеж них с двумя стволами
В потёртой кепке дядька-браконьер. А из-под кепки индевеет проседь. Он вышел рано утром из избы,
Но не в ларёк, не в гости к Далай-Ламе,
А с тем, чтобы зверушек умерщвлять.
Не повфартило. Молвив "Ах, ты, блядь!"
Себе под нос бессмысленно, но грозно,
Ножом пырнул по горлу виртуозно
Один его ребятам всем пример. 31.07.2001 00:45 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: 2 :== так себе: 4 :==== неплохо: 1 := хорошо: 1 := блестяще: : Примечания
  • "бессмысленно, но грозно" - откровенный плагиат, остальное - барахло рекдое. - Бес
  • реДКое, остальное - верно. Бес
  • 4+, ибо - не без находок. Кадавр

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /