Буриме No. 3167<<-  <-  ->  ->>     
        Иннокентий проснулся на дровяном складе города Бабеля 
(Бабель - Ивритская транскрипция Вавилона ) Иннокентий с трудом продирает свой глаз И садится вельможно на штабель. Черный Ворон, ни капли не нужный сейчас, Вновь пикирует с неба на Бабель. -- Юный Дев <<-  <-  ->  ->>
'>Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 1 := неплохо: 7 :======= хорошо: : блестяще: 2 :== Примечания
  • Это так завсегда - смотря какои Бабель.
  • И не Бабель вовсе, а Бавель - нечего лудей в заблуждение вводитй ради рифмы

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /