Буриме No. 32017<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
На полуслове, полустоне сбился слог,
Поникла чёрной лилией сутана,
Он глаз потухших оторвать не мог
От безысходностью изломанного стана.
14.10.2001 14:59    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 2 :== неплохо: 3 :=== хорошо: 1 := блестяще: : Примечания
  • Вроде бы, расшифровывается, как: монах увидел мирскую девушку, оба всё поняли одновременно и закочурились: он - от перехватившего отчаянием дыхания, она - всё поняла, что невозможно, и поникла. Редкое совпадение одинаковых реакций родственных душ на мгновенную встречу. И главное, с первого момента всё поняли. Так редко, что не бывает. Поэтому разум читателя ищет более естественные объяснения событию, тычется в пару тройку других версий, и приходит к этой. Плохо, что так долго текст заставляет искать объяснение словам. Хорошо, потому что слог хороший. Его бы применить к яркому правильному образу, чем к такой ситуации. Поэтому среднее - 2, взыскательно к потенциалу мастера.   Ко.
  • Неплохо. --Ваня Л.
  • Ко: Всё же думаю, что у каждого читателя будет своя версия, к которой он и будет склоняться. Так оно и было задумано. У меня была своя, несколько отличная от твоей версия , но близко. Намеренно не хотелось конкретики. - а.
  • Да, Ко, может быть, там монах монаха встретил! --Каштанка.

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /