Буриме No. 33033<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
А ну, лентяй, давай-ка, ну же,
Негоже при живом-то муже
В девичьи руки брать весло!
Грести - мужское ремесло.
			-- Шинакеко 
24.01.2002 15:45    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 3 :=== так себе: 2 :== неплохо: 8 :======== хорошо: 1 := блестяще: 2 :== Примечания
  • Девице при живом-то муже и с греблей-то не повезло:-( Кадавр
  • ну уж написали бы: девице в руки брать весло, а то очень коряво звучит. 1. М-ль Х.
  • Ой. --- Эквидистанта :))
  • М-ль Х. права. И еще последнюю строчку переставить на второе место, было бы заметно лучше. И-д-К
  • И-д-К: при муже "девица" тоже плохо, хотя ваш вариант и ничего. М-ль Х.
  • Хор. Анка
  • "Весна! Пора предаться гребле..." ??? - АБВГ ;-)
  • М-ль Х.: да, правда. И-д-К
  • 3. Гергон

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /