О, Монна Лиза...
Он вышел в день, с ним - муз эскорт.
Да что те музы... Дева Лиза!
Шедевр - не забытья ль реприза?
Душе - уверенный "апорт"?
Иль просто детище эскиза?
-- Гергон
08.04.2002 22:16 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 4 :====
неплохо: 4 :====
хорошо: :
блестяще: :
Примечания
"Мона" -- с одним "н". И-д-К
Детище, просто детище... В репризе забытья музэскорт пропустил день уверенного апорта... вот и вышел шедевр, о, Дева Лизза! Вантала с МС
И-д-К: Странно. Специально посмотрел в советской энциклопедии, а там - с двумя "н". Наверно, устарела. --автор
а: печатной энциклопедии под рукой нет, но в "Рубриконе", например, написание с двумя "н" встречается только в статье БСЭ про русского советского поэта, члена партии с 1905 г., Герасимова М.П., написавшего одноименную поэму в 1918 году. В статье РЭС про Джоконду и ЭС "Всемирная история" про Леонардо -- с одним. И-д-К
И-д-К: В статье про Леонардо в печатной энциклопедии - с двумя. Наверно, опечатка. --а.
а: похоже, можно и так, и сяк: http://www.ibiblio.org/wm/paint/auth/vinci/joconde/. Мои извинения. И-д-К
А разве Монна - не сильно устар. в чуж. языке? И разве не правильно использовать устоявшуюся форму в своём языке? Вантала с МС, риторически
Вантала: Уже противно. --а
а.: Попробуйте шире. Вантала с МС
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице