Буриме No. 33756<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Напрасно девы ждут ушедших в самураи
И топят искры слез в стекле озерных вод -
Их милые твердят суровых правил свод
И точно уж не дев помянут, умирая.
			--  Клякса 
22.04.2002 17:16    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: : неплохо: 2 :== хорошо: 13 :============= блестяще: 4 :==== Примечания
  • (4)Что интересно, слово "самураи" происходит от старояпонского глагола САМОРАУ ("служить"). А вот в русском слово "слуга" в таком значении не прижилось... - Блдр
  • 5. Кадавр
  • Ого. А.Б.-П.
  • Труднопроизносимо. 4. Вантала с МС
  • Блдр: "служивый", "служака", "старослужащий". Но значение, конечно, не совсем такое. И-д-К
  • И-д-К: Вот и я про то. "Слуга царю, отец солдатам", "слуги народа", "службист". Другие значения. - Блдр
  • 4 Ота, вот-вот, они такие...:)
  • 3-. --Ваня Л.
  • Хор. Анка
  • Всплакнула даже. -- Пума
  • 5. Гергон
  • гады бессердечные. опов
  • б/о вторая строчка не нравится. Поднимо
  • см. на те же рифмы No.33865

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /