Буриме No. 34333 найдено в архиве<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Под голубыми небесами - травы чистейший изумруд,
Великолепными коврами хвоя, ногам немного колко,
Блестя на солнце, капли влаги, растаяв, к полудню умрут,
На листик клетчатой бумаги от клена упадет метелка.
18.06.2002 14:56    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 3 :=== неплохо: 2 :== хорошо: 3 :=== блестяще: : Примечания
  • 4 Ота
  • У клена не метелки, а вертолетики. Хвоя с изумрудной травой не бывает. "ХвоЯ" -- деепричастие от глагола "хвоить". И-д-К
  • :) так изумруд и хвоЯ. И-д-К, А правда, у какого дерева метелки? М-ль Х.
  • 2. Анка
  • Анка: ??? - АБВГ
  • 1. Занзибаризм. И даже не забористый, а просто зазаборный. Бес
  • АБВГ: Ну чего ты так? Это ж проще простого великих приплетать. Ладно б ещё в одной строчке. Немного раздражает. Извини. Анка
  • Анка: Во-первых, стих не мой. Во-вторых, он мне нравится, я рад, что он здесь появился, и что я его прочитал. В-третьих, творческий метод, конечно, спорный, и буриме не без недостатков, но стоит ли из-за этого ставить оценку, которая помешает другим его смотреть (я имею в виду Архив)? К тому же без объяснений. Спасибо хоть, что не анонимно. Вот чего я "так". - АБВГ

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /