Вокруг КМ
Сохранили дети тебя, Корней!
Так что филологией не форси!
И на полках где-то вверху синей,
Перевод Некрасова на фарси!
-- Угольщик
05.11.2002 13:26 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: :
так себе: 3 :===
неплохо: 1 :=
хорошо: 1 :=
блестяще: :
Примечания
"Идальго", знанием корней
Пред дамой сердца не форси,
Ведь слух тобосских дульсиней
Не внемлет одам на фарси!
-- АБВГ
(но про Корнея классно! Он правда Некрасова на фарси переводил? Или все-таки обратно? :)
АБВГ, Ваш вариант стократ лучше! Фарси (как и все четверостишие, в целом) - отсылка к стихотворению Кенжеева про Тарковского. Угольщик
Угольщик: я с этого боку недостаточно культурный, не найдется ли отсылки поконкретней? URL? Или что-нибудь еще? - АБВГ (краснея и бледнея от самодовольства)
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице