Буриме No. 35659 найдено в архиве<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
                       In the desert
I saw a creature, naked, bestial...
Stephen Crane

В пустыне
Бесконечно плутал мой караван. В голых, безлюдных песках
Я видел существо с пустыми глазами.
Оно сидело на горячем песке
Держало в руках своё окровавленное сердце
И ело его.
"Кто ты? - спросил я, - Демон? Шаман?" Но существо не отвечало,
Лишь смотрело на меня глубокими, пустыми глазами.
"Что ты здесь делаешь?" -
Пытал я его -
Оно молчало.
Лишь ветер безмолвно шуршал песком.
"И как же твоё сердце на вкус?" - спросил я его.
Существо улыбнулось,
Как от невесёлой хохмы, И ответило:
"Оно горькое.
Очень горькое.
Но мне нравится его вкус.
Потому, что оно горькое.
И потому что это моё сердце."

Я ещё долго ходил по пескам,
А то существо
До сих пор сидит у меня внутри
И улыбается
Пустыми, глубокими глазами
Сквозь спутанные лохмы. -- Ваня Лумумба, начинающий пустынник 10.11.2002 14:01 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: 1 := плохо: 1 := так себе: 1 := неплохо: 2 :== хорошо: 1 := блестяще: : Примечания
  • (1)Очень активно не нравится. - Блдр
  • Конец трогает, потому что трагический. А так - тяжеловатое во всех смыслах. Ми
  • Выпендреж. И-д-К
  • 0. П/пк
  • $There was a pig that sat alone
    Before the ruined pump
    He wrang his hooves in his woe,
    His squeals colud break a heart of stone
    Because he couldn't jump!$

    П/пк

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /