Буриме No. 37776<<-  <-  ->  ->>     
        Сила искусства.
Я потрясен был, после театра,
Казалось: жизнь не пустельга ли?
Сильнее, чем как после Гали,
А это - та еще ондатра.
26.08.2003 16:04    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 3 :=== так себе: 2 :== неплохо: 2 :== хорошо: 2 :== блестяще: 1 := Примечания
  • Жизнь -- пустельга?! То бишь Falco tinnunculus? Оригинально...
  • Нет, мне определенно нравится, с таким рифмами - и так хорошо сделать! 4. Ми
  • Смотрите, Клео, как я понимаю стих:
    ЛГ казалось, что жизнь пуста и никчемна (переносный смысл пустельги, просторечное выражение), и вот в один из вечеров, после театра, что-то всколыхнулось в нем (от силы искусства v о чем и гласит заголовок, весьма недвусмысленно, впрочем), и он вспомнил Галю (очевидно подругу, которую не в силах забыть) и сравнил силу ощущений от театра и от женщины - очень точно и очень емко, ибо сила женщины определена всего лишь в одном слове v ондатра (красивая, активная и сильная). Теперь рассмотрим выражение Lта еще¦ - ведь Вам может показаться, что здесь присутствует уничижительный оттенок. Отнюдь! В нем выражено всё восхищение ее силомощью. Короче, стих v блестящий. 4 зачеркнуть, поставить пятерку. Ми
  • :)) Ота
  • Тогда надо говорить "послЯ театра".     Ко.
    Ми: про него явно сказано, что показалось "ПОСЛЯ" (стоит запятая, а не точка). И, соответственно, про Галю сказано, что выдра с отрицательным оттенком. Что театр разрушает психику не хуже, чем та выдра.
  • Конфуцио, читать нужно "пОсле тЯтра", если уж читать правильно :) 2-ая строка вводная, ее нужно было брать в скобки, либо в тире, но и так нормально, если кто понимает :) Ми
  • Ми: если займетесь торговлей подержанными автомобилями - сделаете состояние. Бутылка конька за идею с первой сделки. Клео
  • Клео, не нужно мне говорить, что "впаять" читателю можно всё. Это действительно так, но нужно и уметь читать, это немаловажно. Подите к "корягам" Мити Манина, там очень хорошо это прописано. Ми
  • Ми: Полагаю, что обсуждаемое произведение иллюстрирует утверждение: от перемены мест слагаемых сумма не меняется. Я потрясен был после Гали/ Сильнее, чем после театра/ Казалось: Галя -то ондатра/ Иль выдра, пустельга ли? Клео ( Начинаю относиться ко всем Галям настороженно.)
  • 5 Та :-))))
  • Вот она, сила искусства! Какие жаркие дебаты и филосифские споры вызвало 4 строчки :-))) Та
  • Ми: но суть не в гласных, а в том, что смысл противоположен истолкованному тобой. Ты решила, что театр - это хорошо, и из этого исходишь, а в тексте написано противоположное.
    Та: это, скорее, священнописание по  количеству споров. Исправить заблудших - назначение толкований.    Ко.
  • Ми: К вопросу о пустельге. В Кыси Толстой главный герой называет дуб, из которого фигуру Пушкина вырезали, дубельтом. Заказчик сильно обиделся. А главный герой впал в недоумение. Никогда не любила Кыси. Вот сейчас начинаю потихоньку проникаться. Фифи
  • а) У каждого может быть свое понимание этого буриме, что нормально; б) То, как понимает это буриме Ми, совпадает с тем, как его понимает автор; ц) Всем спасибо за внимание. /Автор
  • б/о 3-я строчка понравилась. Поднимо
  • 2. Бес

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /