Приснился раз дон Педро Кальдерону,
Бог весть с какой причины, странный сон:
Как будто весь Мадрид ест макароны,
Лишь он один сидит без макарон,
Король закапал соусом корону
И тёртым сыром перемазал трон,
И что всего обидней и страшнее -
Торгуют макаронами евреи.
Проснулся он, преодолев бессилие,
И наважденья не было и нет:
Почтенные дворянские фамилии
Блюдут традиционный этикет,
Евреев нечестивых нет в Кастилии
И гнусных иноземцев тоже нет,
И надо всеми кухнями Мадрида
Единовластвует olla-podrida.
Читатель мой застыл в недоумении:
Какое ж это, к чёрту, буриме?
Здесь двадцать с лишним строчек, без сомнения,
В своём ли автор этих строк уме?
Я прекращаю словоизвержение
И подвожу такое резюме:
Написанной словесной мишуры
Не вырубят с экранов топоры.
-- А.С.
01.05.2006 16:32 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: 2 :==
плохо: :
так себе: 2 :==
неплохо: 4 :====
хорошо: 1 :=
блестяще: :
Примечания
на рифмы No.14847
Комментарий автора к самому себе: дон Педро Кальдерон - старинный испанский драматург, автор трагедий, исторических, героических, очень католических и ура-патриотических, а также комедий, очень скучных на мой вкус.
3. Конец все подпортил.... - Серёжка
Да уж. :) 4-. - Латакот
навысекало. з/г
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице