Буриме No. 44668<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Черный замок, черный лес,
ночь лежит, как черный плед.
Спит с супругой людоед.
У супругов - диатез.
А в желудках людоедов,
переполненных с обеда,
восемь грубых поэтесс
жгут костер и пьют шартрез.
Невозможно. Как во сне людоед с кровати слез,
и ругает лишний вес,
и взывает он к жене: - Никакого вкуса нет
в этой жесткой ветчине,
ну не жарь ты поэтесс, от изжоги тошно мне!
Деликатненько, в вине
отвари их на огне -
потому что поэтесс
размягчает политес. -- Канадский сфинкс 09.08.2006 09:29 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 1 := неплохо: 3 :=== хорошо: 4 :==== блестяще: : Примечания
  • 4+. Ветчина - не в кассу... - Серёжка
  • 3/ др.я, хорошо, но ни о чем

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /