* * *
Почтальоны ушли навсегда по грибы,
Ожиданий иссякла река,
В электрической связи оковах рабы,
Мы с консолью теперь на века.
-- Konfucio
06.10.2006 00:22 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 3 :===
неплохо: 4 :====
хорошо: 2 :==
блестяще: 2 :==
Примечания
на рифмы No.44898
Почтальоны ушли, вероятно, в какой-нибудь горный поход
Нет, по грибы всё же.
Всё же не по грибы. Ссылка на буриме МД безусловно достаточно известна, но МД в свою очередь цитирует тоже достаточно известную песню Михаила Щербакова:
"Предположим, неделя проходит, он ждет, а письмо не идет.
То есть рухнули связи, обмякли устои, померкли миры
Почтальоны ушли, вероятно, в какой-нибудь горный поход
и один за другим, вероятно, упали с высокой горы"
Ничуть не умаляя достоинств буриме МД, замечу, что первоисточники знать не лишне.
? Нет, я никогда не слышала Щербакова. Некоторые его тексты впервые прочитала в игре "Из песни..." в 2003-м - кажется, и там процитированного не было. - М.А.
P.S. Причем мне он, Щ., совершенно не понравился, так что и зная, не стала бы ни вдохновляться им, ни цитировать. Извините, если что. - М.А.
М.А., Щербакова, конечно, лучше слушать нежели читать. А то, что было в Из...песни, не то что не передаёт ничего, а наоборот - всё искажает... ужасно искажает. Но бог с ним. Насколько интересно остальное. Песня Щербакова датирована 1995 годом, т.е. он тоже не мог вдохновиться Вашим буриме. Стало быть, музыка сфер :) Каюсь, я тоже думал, что это цитата. Жизнь как всегда затейливее, чем мы думаем :) - Бесп.
На всякий случай, ссылка на Щербакова: http://www.blackalpinist.com/scherbakov/texts/1995/predpolo.txt
4. - Серёжка
5. ничего правда, не понимаю, но... Сестра [21.11.2006]
5ЛЕММ Оживляю. [11.12.2011]
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице