Буриме No. 46583<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Я знал, что жизнь не па-де-де, а труд тяжелый за станком, 
Но если друг познал в беде, то все несется кувырком.
И вот я здесь, где нерпы крик, и туч нахмуренных свинец,
И целей в жизни ровно три: хамса, ставрида и тунец.
			-- эск 
02.01.2008 21:24    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 2 :== неплохо: 2 :== хорошо: : блестяще: : Примечания
  • Кто кого познал и при каких обстоятельствах? А.С.
  • Признаюсь, что ЛГ - бывший танцор, станок - это такое устр-во для растяжек и тренировок. И "беда" - это очевидный эвфемизм, ибо "друг познается в биде" --а
  • 3. - Латакот

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /