Буриме No. 47058 найдено в архиве<<-  <-  ->  ->>     
        про любовь теоретическое
нам не надо предугадать, а вы заранее резвитесь
когда люблю я после сна, а вы - заранее - до сна
не торопитесь все отдать, не суетитесь, славный витязь
козлы - и в прерии - козлы, а пальма - до утра - сосна
29.05.2008 08:53    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 3 :=== неплохо: 1 := хорошо: 2 :== блестяще: : Примечания
  • ниасилил (б/о) -- Ли Бао
  • 4. Сестра
  • нам не дано? 4. Ми
  • "пальма - до утра - сосна"... что бы это значило? ткс. - Латакот

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /