Буриме No. 48501<<-  <-  ->  ->>     
        Отрывок из пиратской баллады, вольный перевод с бандитского.
...Вот мы купца нагнали ловко,
И - кто с ножом наизготовку,
Кто с калашом наперевес - Наш брат к нему на борт полез. Кудрявый юнга, поп-расстрига, Жена хорунжего (сквалыга),
Поэт печальный, три матроса...
Ботаник, спец по альбатросам,
А нынче главный наш по картам,
Командует войной с азартом.
Не сомневаюсь я ни мига:
Пусть делит он добычу с брига. -- ... 20.03.2009 12:59 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 4 :==== хорошо: 1 := блестяще: : Примечания

<< пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

Найти буриме

по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

Назад, к заглавной странице
примечание:

(не злоупотребляйте, пожалуйста!)

Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
/