* * *
Слегка сдурев в страстях по Маше,
Я стал, представьте, телепатом.
Нелепым, правда, и помятым...
К ней под окно приду - помашет.
-- Кречет
14.04.2009 14:16 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: :
так себе: 2 :==
неплохо: 2 :==
хорошо: 2 :==
блестяще: :
Примечания
Это самая любимая стилистическая ошибка журфаковских преподавателей. Одно время было модно сочинять такие газетные заголовки: "Страсти по...". На самом же деле "страсти" - это описание Страстной недели. Страсти по Петру - описание от лица Петра, Страсти по Иоанну - от лица, соответственно, Иоанна. А Страсти по Маше... - ну сами понимаете. Маша (Саша).
А словоупотребление "подвизался" вам на журфаке не объяснили ;)
-- это было от эска - Маше(Саше) -- эск
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице