Буриме No. 54138<<-  <-  ->  ->>     
        * * *                             П-5
Цветные нитки, тонкая игла.
Я вышиваю крестиком, прилежно,
Немного неумело, очень нежно, -
Так бабушка, наверное, могла.

Вот речки прихотливые изгибы.
Вот домик над водой. Вот свет в окне.
Мы в этом доме, кажется - могли бы,
В далёкой той стране, которой - не.

Я вышиваю без толку, без проку, Замшелый камень, мёртвую осоку, - Все, что взбредёт на воспалённый ум.
И всё, что так устало ненавижу -
Крестом и строчкой, веником и мышью -
Наотмашь, чем попало, наобум... -- У14 06.04.2012 09:37 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: 1 := неплохо: : хорошо: 3 :=== блестяще: : Примечания
  • 3--у12.12.12
  • 4. У3. Смесь сентиментальности с потоком сознания раньше любил, а теперь нет. Но все слова очень на месте.
  • а со схемой рифмовки в катренах всё нормально?
  • 4. Звучит совершенно чарующе. Но вынуждена вычесть балл за пренебрежение сонетной рифмовкой. Правила для всех должны быть одни. У21
  • Если мне скажут, что такая рифмовка допустима, балл верну. Я про два первых четверостишия. У21
  • У21: такая схема рифмовки не только допустима, но единственно приемлема в итальянском и французском сонетах. Читайте первоисточники указанные Судьёй!
  • А можно я почитаю Википедию? Статья Сонет http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82 : "Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) - твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во 'французской' последовательности - abba abba ccd eed (или ccd ede) или в 'итальянской' - abab abab cdc dcd (или cde cde)" Теперь смотрим схему рифмовки данного буриме: abba cdcd eef ggf. Ну и? Я сама нарушила схему рифмовки в своем буриме и вполне сознательно, за что готова понести суровую кару от рук своих товарищей :) Но зачем писать "единственно приемлема", если это неприемлемо в принципе? Да, и кто пишет-то? Автор? Анонимный адвокат? :) У21
  • Каюсь, я не заморачивалось со схемами рифмовки. Просто написало, как мне ПОКАЗАЛОСЬ :). В сонете нет ни грамма сентиментальности. Я предполагало, что его не поймут, но что выползло, то выползло. :) - а.
  • Первые оценки не говорят напрямую, о том, что "не поймут" :) У21
  • зпт лишняя! У21
  • Я не про оценки, а про понимание. Хотя, конечно, такое прочтение тоже возможно. Забавно примерить свои слова на другую личность (Пьер Менар, автор Дон Кихота) - а.
  • а.: Высокие оценки, а 4-ка, с моей точки зрения, высокая оценка, вряд ли ставят без понимания. Если же вы имеете в виду некие глубоко личные ассоциации, то без изучения жизни и творчества автора, их и понять невозможно :) У21
  • 3 --У516
  • С извинениями возвращаю балл. 5. У21
  • 5. Магия слов. -У2
  • 5. у10. Яростное вышивание. Ничего себе.
  • 5 - У36,6 Лирично.
  • 5. Красиво, настоящий сонет. - У7
  • 5. -У8
  • 5 - У17
  • 3.9 -- У16
  • см. на те же рифмы No.54165
  • 4. Слишком как-то. Воздуха не хватает.--У13
  • 2, У1
  • 4-. У64
  • $$$ Прием оценок прекращен. Су Дья
  • 4--У9

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /