Вiльний переклад номери 54789
Якщо ляже Киiв як мiшенька в тире,
То лiтак послати - хiд на е4.
Гас-то заощаджуй, - Кремль я попрошу, -
Газовой трубою Киiв удушу!
-- эск + Google-translator
31.10.2012 01:08 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: :
так себе: 1 :=
неплохо: :
хорошо: :
блестяще: :
Примечания
на рифмы No.54789
Гас-то заощаджуй == ~ Керосин-то экономь --а
Автор и носители укр. языка: А можно по-украински сказать "удушу"? "Удушить" - это "задушити", да? Если перевод мимо рифмы "удушу", то очень жаль. -За
За: "в тире" - тоже не по-украински, нужно "у тирi", кажется.--а
На полурусском-полуукраинском благодарные читатели получили исповедальная повесть о хрупкости нашего мира, о взаимозависимости всех его частей, о недопустимости войны и о примате корпоративных интересов над национальными. --автор[ецензия]
Зловещенько
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице