Буриме No. 54835<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Ты вновь передо мной, как лист перед травой,
И вид твой расписной волшебною луной
Слегка преображен меня волнует очень,
И я борюсь с собой на грани края ночи.

Спешит твоя рука, и ток бежит за ней,
Разбужен мой вулкан безумного желанья.
Я гневно рвусь из рук, но страстные рыданья,
Выплескивая соль, становятся слабей.

Ты весь - единый Бог, пленяющий и властный,
Так тверд, и так дрожишь в порыве сладострастном,
Что сердце - поплавком, как в бурю резвый буй. Любви и гордости отчаянная драка,

Сметая все, рождает Божий свет из мрака И все преграды разрушает поцелуй. -- Сафо Делиева 11.11.2012 16:26 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: 1 := так себе: : неплохо: : хорошо: : блестяще: : Примечания
  • на рифмы No.54634
  • Видимо, на эту непростую тему более внятно писать трудно... Или нет? Проблема в том, что, как ни странно, чтение этого сонета совершенно не увлекает... То есть буквально надо заставлять себя читать. Эмоциональный посыл понятен, но слова "звучат" настолько отстраненно... О, вот что. Предполагается же некая динамика, энергетия, бурление страсти, а ощущения в лучшем случае как от разглядывания античной статуи. На открытке. За запылённой витриной магазина... И куча странностей. Первые две строки вообще звучат пародийно. Мне пришлось вернуться с середины стихотоворенния и перечитать их заново, чтобы удостовериться, что я всё правильно понял. Дальше пародию замещает пафос... И только продерешься сквозь мягко говоря натянутое согласование второй и третьей строк, как раз и "на грани края ночи" - а это как? Почему гневно? Так ли уж соль? Единый Бог - в христианской традиции? Это с отцом, сыном или святым духом некто, так сказать...кхм...? А непорочно на этот раз не получилось? )) И свет Божий - опять с заглавной буквы! - в данном контексте не богохульство ли? И всеразрушающий поцелуй после сладострастно дрожащей твердости Бога не запоздал ли? В общем, автор, Вы можете начинать меня ненавидеть (если еще не), но это либо пародия неудачная, либо уж совсем умозрительная реконструкция страстей и пороков, что удается не всегда и не всем... Бес
  • 5 Ф
  • 3 полинка
  • 4.--лв. Понимаю, что так задумано, надо сменить интонацию.. - но мне мешает, что в конце цезуры нет. И сравнение поплавка с буём не нравится - они равнозначно прыгают.
  • 3. Квебек. Если это порнография, то тема раскрыта не полностью. А если лирика, то скучновато
  • 3. Эх.... Последняя строка... И "расписной... луной." И рыданья, выплескивая... Нестыковки, нескладушки -- Ли Бао
  • 2. В помощь юношеству. Школьники могут такое друг другу адресовать. Первый катрен ужасен. --Стася
  • 2. Будь мне 17, поставила бы 5+. $Mbret$
  • 3,5 - бэк
  • 3 --Оркестрант. Три с минусом. Плюс полбалла "за твёрдость, резвый буй и за вулкан желанья", это всё очень трогательно. И ещё я бы постарался как-то последние две строчки местами переставить, лучше чтобы всё на Божий свет... эхем... кончилось... Ведь поцелуй-то явно посткоитальный, все преграды уже давно разрушены... :)
  • 3 Фима Серова
  • 3 --жужу
  • 3-. Латакот. Страстные штампы. Вид расписной - весь в тату, что ли? Где грань того края, с которого начинается конец? и зпт не хватает.
  • 2,0 Представила себя на месте ЛГероини, и как-то не "поцеловалось" )) -ЛЕММ
  • 3- В"Б". Не убеждает, и рифмовка слабовата. Интересно, кто написал, мальчик или девочка.
  • А слом це... зуры в концовке выглядит неряшливостью, хотя, вероятно, введен нарочно. Слишком слаб контраст -- вот в "Кафеле" размер сменяется к концовке, и это работает, а тут нет.
  • (В"Б")
  • Это очень холодно на современный взгляд, мраморно. Столетней давности сонет вполне мог бы быть таким, исключая первый катрен, но кто знает, как могла бы сказать та же Мирра Лохвицкая в свои 20 лет, которая в данном случае явно бралась за основу, пожелай она блеснуть сказочным новоязом толпы. Кроме того, высказывания мальчиков о последовательности поцелуя в данном контексте как бы помягче сказать... мальчиковые, прошу прощения :) В остальном, писано явно девочкой, но меня всегда можно поправить :) --Репей (5)
  • Да, первые четыре строки звучат настолько ошеломительно, поскольку дают мгновенные разветвленные ассоциации на все четыре стороны (как брызги), но они же и потрясающее звучат: притягательно и колко. --Репей
  • 2. Грань края сразила. Чрезмерная пафосность. -За
  • 3 -- JJ
  • 2 - В

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /