"Нет, не любил он меня!" П-13-1
Меня ты помнил ниже от пупа,
Но место ты намного выше занял.
Ты не любил меня. Ты - партизанил.
А ниже что... Народная тропа.
-- Mbret
07.10.2013 11:42 <<- <- -> ->>
Полученные оценки
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 1 :=
неплохо: 3 :===
хорошо: 2 :==
блестяще: 1 :=
Примечания
Мне вниз нужна духовная скрепа... -Инокентий
Объясните пожалуйста смысл. Я не могу понять эти намёки , неужели пошлость? Уч.
Инокентий: ну, вы же знаете, как мы вас уважаем, но скрепа ударяется таки на Е, а не на А, имейте совесть
2,Раффи
2,Раффи
Вы уважать уважайте, а за поэтические вольности не хватайте! Если уж на то пошло, наши духовные скрепы (с) в единственном числе не звучат ни с каким ударением. -Инокентий
Инокентий: мы все вас уважаем, но имейте совесть употреблять демагогию в местах аргументации.
"Поржал". Заглавие лишнее, имхо. 4. Бес
Чиво? -Инокентий
3 - смешно. --Гришна
Инокентий: вы таки неправильно ударили скрепу, а теперь так крутите носом, как будто воздух испортился сам. Порфирий Петрович
Да снизьте мне уже оценку, Порфирий Петрович, и хватит стыдить. -Инокентий
2.. - Латакот. Помнил ниже, занял выше, ниже народная тропа, выше - партизанская... чушь.
Инокентий: Вы знаете, Вас здесь все, абсолютно все уважают, но мама сказала, шо Вас нету в списках участников. Таки это Ваше буриме, Инокентий?
3.2. Как-то не проняло. -- Гуси
2. Может, он догадывался про народную тропу, потому и не любил? -- $JJ$
4 полинка
Вы, Порфирий Петрович, начинаете понимать, наконец-то. Мой первый комментарий - не буриме, оценивать таки вам нечего. Расслабьтесь уже. -Инокентий
3,7 - крепко сбито, хоть и не ново. В"Б"
5. Не до конца понятно, но хорошо. АБП
Инокентий: Мы все вас уважаем, почему только Порфирий Петрович? Все спокойны, все слушают ваше звучание
2-Ф Четыре раза - "ты" ! Примите поздравления с рекордом!
Уч: Почему пошлость? Наоборот, это стихотворение о чистой, но неудачной любви. А пошлость как разруха - в головах. --Авт.
2 - Бэк
3.Опов.Про любовь что-то необычное написать стало трудно. Но пробовать, конечно, надо.
3 - В
см. на те же рифмы No.55908
3. Квебек. аттемпт фор цоолнесс фаилед тхоугх тхе старт щас гоод. Народная тропс киллс интиаллы стронг плеа фор лове
3 --жужу
4ЛЕММ
3. -- Д.Д.П.
Мне нравится. Но 4-ая вызывает... что-то не то вызывает :) М.б. гендер автора не женский, хотя вполне... не знаю :) Что автор хотел сказать в 4-ой строке? Ми
Латакот: Почему чушь? Вы хотите сказать, что нет никакого смысла? Авт.
JJ: Очень правдоподобная версия. Но фокус буриме на лирической героине. Авт.
Ми: Лирическая героиня сетует на то, что лирический герой увидел в лирической героине лишь то, что видели и все остальные нелирические герои, не разглядев чистую душу и высокие чувства лирической же героини. Примерно то же самое и написано, но в рамках отведенного размера и заданной рифмы. Авт.
4. -- Ёрш. Четыре с минусом. "Народная тропа" сама по себе улыбнула. Проблема, на мой взгляд, в том, что строчки, взятые вместе - как правильнописание у Винни-Пуха: хорошие, но почему-то хромают и опаздывают на свои места...
Ми: (возвращаюсь, прочитав комментарии к непегасиадным буриме) Представьте себе, что героиня виртуозно водит автомобиль и делает это часто и с нескрываемым удовольствием, и ее возлюбленный оценил талант гонщицы наравне со всеми, совершенно не обратив внимания на миленькую коллекцию герани на подоконнике. Авт.
Ёрш: Запаздывают строки? Это как? Нельзя ли как-то заземлить это иносказание? Пытаюсь понять. Авт.
Уч: 55867 - Ваше? Ставлю 5 к 1. Авт
Авт: на мой вкус, каждая строчка сама по себе - неплоха, но они не складываются в целое. Если позволите - вот так было бы лучше, ИМХО: Меня ты не любил. Ты - партизанил / В местах вокруг и ниже от пупа. / Ты местом в сердце пренебрёг, не занял. / А ниже что ж... Народная тропа... -- Ёрш.
3. В анатомии так и не разобралась. Может, это абстракционизм?--Стася
Ёрш: Это в лоб, совсем в лоб. Спасибо за мнение, хотя сравнение осталось непонятым. Авт.
Стася: Кубизм! Авт.
Ёрш: Упрощает! И занижает. Партизанил как суррогат любви заменяется на партизанил как суррогат низа любви. Авт.
Авт: Наверное, недопонимание у нас из-за того, что я не ловлю смысла фразы "Партизанил как суррогат любви". Может быть, слово "партизанил" в Вашем дворе значило что-то другое, нежели чем в моём? В моём "партизаном" называли того, кто делал что-то исподтишка - и не более того. --Ёрш
Авт: Перевод Заходера, который я процитировал, блестящий, но весьма вольный. В оригинали Винни-Пух говорил так: "It's good spelling but it Wobbles, and the letters get in the wrong places". Буквы у него не "опаздывают", а "попадают не на свои места". Именно это я имел в виду. --Ёрш
...в оригинале... --Ёрш
2 -- Ли Бао
Авт.: смысл, наверное, есть, но он (для меня) потерялся в невнятных намеках, которые остались непонятыми и поэтому раздражающими. "Перевод" Ерша прояснил смысл, но вы же с ним не согласны. "Ниже от..." само по себе раздражает подобно модному сейчас "нежели чем". Но это мелочь. Главное, я не понял вторую строку: оказывается, это место в душе (сердце) ЛГ, а не в физическом пространстве :) Ведь так читается: занял место выше и там партизанил. А помнил почему-то ниже. Теперь я уяснил, что по-вашему совсем не так, но окончательно смысл так и не понял. - Лтк
Автор, у вас героиня признается, что тропа не зарастет ни при какой ЛЮ. Так не бывает. Или я ничего не понимаю в ЛЮ :) Ми
3,5. Сестра.
3. - П.А.
4,5 --лв. Печально
3 Янка
2. Анка
Ми: Не могу судить, понимаете ли Вы что-то в ЛЮбви, но вот в ЛЮдях, похоже, нет. Такие бывает натуры, что ой... Авт.
4, рднк
3 Ленорман
*****Прием оценок завершен____
5. Mbrеt [09.11.2013]
<< пред. неархивное < Предыдущее Следующее > след. неархивное >>
Найти буриме
Назад, к заглавной странице