Буриме No. 55978<<-  <-  ->  ->>     
        П-13-4
* * *
Англичанам шеф-повар в Эйлате Говорил: "Плиз кам ин! Как вы кстати!" И варились куски Трёхнедельной трески - Месть за шмон при Британском Мандате. -- Ёрш 22.10.2013 22:45 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 3 :=== неплохо: : хорошо: 1 := блестяще: : Примечания
  • Не нашел слова "шмон" по ссылке. -Инокентий
  • Инокентий: Сочувствую. Можно поискать слово "шмон" среди синонимов таких слов как "неразбериха", "беспорядок". Можно ещё поискать среди слов, пришедших в русский из идиша. Ищущий да обрящет :) -а
  • Было у меняподозрение, что это какой-то другой шмон, не тот, который я всегда знал. Что ж, сколько людей, столько и значений у некоторых слов. -Инокентий
  • Инокентий: одна чудесная еврейская бабушка, входя в комнату внучки и видя разбросанные игрушки и книжки, говорила: "Ну и что это за шмон ты мне тут устроила?". Впрочем было это давно, и с тех пор смысл слова "шмон" в русском языке вполне мог сузиться, так что осталось только то, что Вы всегда знали. Да, а рассказала мне эту историю как раз та самая внучка, так что это правдивая история, а вовсе не аллегория на тему Британского Мандата :) -а
  • Охотно верю, а. И в значение, и в происхождение слова этого. Сомнения вызывает только уместность его использования не в прямой, а в авторской речи в стихотворении, в остальном написанном, вроде, по-русски. Но это дело вкуса, конечно. -Инокентий
  • Инокентий: последняя строчка задумывалось не как авторская речь, а как то, что мог бы сказать за Мандат повар и его поварята :) -а
  • Шмон это обыск, другого значения по-моему нет. Шмонать - обыскивать. "Как после шмона" - хорошее описание комнаты тинейджера, но не других беспорядков, как намекает автор. --Гришна
  • Гришна, автор намекает на то, что "шмон" на идище (или иврите? Я не спец) означает "беспорядок", а значение "обыск" у него появилось при внедрении в русскоязычную феню через выражение "устроить шмон" . -Инокентий
  • Гришна: другое значение есть, просто оно Вам не встречалось. Поскольку авторитет нашей знакомой бабушки не убеждает - как насчёт словарей?
  • Инокентий: что "шмон" на идиш или иврите означает "беспорядок", автор как раз не думает, и на это вовсе не намекает. Автор не намекает, не думает, а просто _знает_ по собственному опыту, что "шмон" в разговорном русском языке может быть синонимом "беспорядка", и не только в рамках одной семьи - ссылки на словари вроде бы это подтверждают. Нравится результат читателю или нет - дело другое, словари тут не указ. -а
  • Да, автор, похоже, что я вас не понял. Покопался в паутине. По всему судя, "обыск" таки первое значение, а "беспорядок" - уже производное. И ноги из тюремной среды растут. Теперь это слово мне кажется ещё менее уместным. Такое вот ИМХО. А другие пусть сами оценивают. -Инокентий
  • Иникентий, сукин сын, опять прав:) Назвать то что происходило в Палестине во время британского мандата шмоном мне лично кажется ассоциативным диссонансом (во как!) --Гришна
  • Инокентий, пардон
  • Асоци... Помедленней, пжалста, я записую! -Инокентий
  • Гришна: вот что значит долго в Буриме не показываться. Отвыкши - и язык сломают, и ассоциативным диссонансом своим прислонятся... :) -а
  • Автор: ты само не показывалось, или это справедливо про меня? --Гришна
  • Гришна: я само в виду не имелось :) -а
  • А: а что, жесткая метла? :) --Гришна
  • 3 - В
  • 2. -- Д.Д.П. Долгая память у шеф-повара. Тем не менее, не проняло.
  • 1.5, Раффи. Фу.
  • 2. Бес. Не люблю ссылка в конкурсных буриме. Очень не люблю. Ну, то есть совсем. Есть отведенное количество строк, чтобы сказать всё необходимое. А чтение лимериков с энциклопедией в руках - нонсенс само по себе. Отдельный вопрос: а почему повар именно в Эйлате? Почему он с англичанами на двух языках беседует? Он - выходец из экс-СССР, а вторая часть фразы произносится про (для) себя? Треска трехнедельная - это мальки, что ли? Или тухлая? В общем, очень многое надо додумывать, ссылка и отсутствие изюминки... Простите, автор. Вижу вашу страстную полемику, но...
  • ссылкИ
  • 3. В"Б"
  • 2-Ф
  • 5. -- Ёрш
  • 2. Неинтересно мне. Опов.
  • 2. Ну варил. Шож тут смешного? -- Ли Бао
  • 2. Гришан. Не нравится
  • 4 полинка
  • 4. Квебек
  • 2 - Бэк (когда анекдот медленно доходит, он перестает быть смешным)
  • 4 Янка
  • 2 --- Гуси. Вроде бы все понятно, но как-то не лимериково.
  • 4.5 рднк
  • 2.5 П.А. Ну, съели и съели.
  • 2,4 --лв. Вроде газетной статьи.
  • 3. Сложновато для лимерика, перегрузили. --Стася
  • 1.0 Ленорман
  • 2 --жужу
  • 2. - Латакот. - Не владею темой, поэтому кажется очень неуклюжим.
  • 3 -- JJ
  • Прием оценок прекращен***
  • 2ЛЕММ
  • *****Прием оценок окончательно прекращен _____

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /