Буриме No. 56292<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Он танцует фламенко, он демон,
Каблуками стучат его кони,
В каждом звуке сгорает совсем он,
Каждый танец забит в книгу хроник.
А она - неразбуженной розой,
Сладким ветром с весенних полей -
Стон и слёзы любви виртуоза.
Не касаться? Но тяга страшней.
Он всё ближе и ближе. В истоме
Застывает на сцене она.
Ничего больше нет в мире, кроме Танца страсти. Она влюблена.

Под луной нет счастливых историй.
Старый муж к ним крадётся, как змей.
И пусть плачет по нём крематорий,
Но ОН РОЗУ срывает у ней. -- Гришна и Дуня 28.02.2014 21:13 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 3 :=== хорошо: 1 := блестяще: : Примечания

<< пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

Найти буриме

по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

Назад, к заглавной странице
примечание:

(не злоупотребляйте, пожалуйста!)

Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
/