Буриме No. 56864<<-  <-  ->  ->>     
        П-14-5
Ты приходишь, и тьма возвращается вместе с тобой,
И в распахнутых окнах ждут запахи спелого лета,
Замираю на миг я, сраженный твоей худобой.
Ты не слышишь стук сердца - зачем, для кого ты раздета?

Молчаливый блеск молний и грома далекий разбой В трепетании ветра застыла, вращаясь, монета,
Для меня ты в любом воплощении будешь собой, И разбитое зеркало - просто дурная примета.

Нам скитаться в мирах, что ни мне, ни тебе непонятны.
Улететь ли? Остаться? Добраться до самого дна? Но уже никогда не вернуться к былому обратно,
Если свет и забрезжит, то будет иная весна...
Полетели! Вперед! Только знаешь, что мне неприятно?
Ты - монета, ты - рубль... безразлична и так холодна. -- Вторая Скрипка АК 26.01.2015 04:43 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: : хорошо: : блестяще: : Примечания
  • 4.7 - Billy le Bordelais
  • Накормить в первую очередь ! 2Ф
  • 4. Бес, комментарии по требованию ((С) В"Б")
  • 2,4. Нет, не очень сонет. Слова случайные, мысли бродят беспризорно, композиция комковатая. Хотя формальные признаки в наличии. В"Б"
  • Это очень стра... Гриша опять? Начали за здравие, закончили за упокой. Нельзя так разрушать последними двумя весь чудный стих! Разменная, в смысле? Тогда что за "Полетели! Вперед!" 4. авансом. Ми
  • 5. Гришна
  • Ми: Почему разменная? Просто монета, просто рубль. - А.
  • 3 - В
  • 4 - Бэк
  • 3.5 П.А.
  • В"Б": Поутихло, рискну спросить. А почему композиция комковатая? И "беспризорность" мыслей не поясните? Не понимаю, как это. У меня всё в призоре было :) --а.
  • 4-я напомнило сисястую химеру не-помню-какого-собора, развесившую бюстгальтеры "другим для примера". Варвара, что ли? --эск
  • Но, с другой стороны, разбитое зеркало напоминает трусливую Эльсинору с ее нелюбовью к "потомственным зеркалам" --эск же
  • 3. Квебек. Мне тоже рубль сейчас неприятен. А во всём остальном я запутался. Зачем она раздета? Это пришла голая монета на ножках? До самого дна - это до 100 руб за доллар?
  • а: ну, сонет должен иметь стройную композицию типа тезис-антитезис-синтез, а тут как-то сумбурно все. Где лето, где весна? Кто куда возвращается-улетает-остается-тонет-скитается? Кто разбил зеркало и зачем? Откуда монета? Зачем она вернулась, если такая холодная? Почему худая? Почему голая? Нет линии развития мысли или сюжета, одни торчащие из спутанного клубка концы. В"Б"
  • В"Б", Квебек: На вопросы ваши ответить легко, но то, что вы их задаете означает, что вы не дали себе труда вдуматься в сонет, что в свою очередь означает, что сонет вам не понравился, а одно это - само по себе достаточное основание не ставить хорошую оценку. Уфф :) --а.
  • Неправда твоя, авторе, мы долго думали над этим сонетом, но ничего путного не придумали. Как автор, знающий, каково быть непонятым, готовы выслушать объяснения, благо повышать отметки разрешается. В"Б"
  • О! Могу вставить свои пять копеек из рублевой зоны. ЛГ живет в Европе, его пассия в России. В свете последних событий надежда на новую встречу тает стремительнее курса валют. Воспоминания ЛГ материализуются в монетке, которую он случайно нащупывает в кармане. Медитация приводит к ясности, короче. Не судьба.--Стася
  • Не знаю-не знаю. МОнетка так быстро становится горячей в руках... Ми
  • Ми: монетка - да, а вот пассию в руках не погреть. Трагедь.--Стася
  • 2--жужу
  • 2.4 - Густо намешано. Покушение на (мистический) романтизм - к счастью, неудавшееся? -- эск
  • 3. Мнится, что все это в "потомственных зеркалах" происходит все-таки. Земного ничего не вырисовывается.--Стася
  • Вот еще пример ловкости слов. И никакого мошенничества! Аура вокруг пустоты. - МBret
  • 2.5 - Латакот. Ну, не знаю: слов много, а смысл пойди поищи.
  • ВИА: Не верю, что повысите оценку, даже если я сумею донести нечто действительно ранее непонятое. Так что не оценок ради, а понимания для. Если посмотреть, какие сонеты пользовались успехом в предыдущих Пегасиадах у примерно того же коллектива судей, нетрудно обнаружить, что предпочтения отдавались либо высоким темам и высокому слогу, либо шуточным и легким стихам, рядящимся в сонетную форму. Поскольку автор не владеет монументальной поступью английского сонета и слащавым многословием итальянского, ничего иного не оставалось, как написать шутку. Но и пошутить на все 14 строк - не так просто, взгляните на лимерики )) Тогда автор решил нагнать мрачного дурмана и погребальной эстетики в завязке и развитии сонета, а после его кульминации свернуть на злободневную тему, сыграв на контраcте и неожиданности, что кажется автору основой основой комического... Таким образом, в первом катрене автор пытался создать картинку мрачной темной летней ночи, когда к герою возвращается некто близкая бледная и пугающая. Автор сильно рассчитывал на воображение читателей, надеясь, что версия недавно погибшей возлюбленной будет основной. Дабы усилить эту версию во втором катрене автор попытался нагнать инфернальности и, я бы сказал, лироидного потусторонства: тут тебе и гроза, и застывшая в воздухе монета, и разбитое зеркало... Но при этом ЛГ продолжал клясться в верности возлюбленной ("в любом воплощении") и не верить в ее смерть ("просто примета"). Вместе с тем, сохраняя остатки здравомыслия, ЛГ понимает, что явление покойницы неспроста, и в первом терцете ему надо сделать выбор: последовать за покойницей (улететь) и испить эту чашу до дна, или остаться, отказаться от любимой, но рисковать опуститься "на дно" в горьком и горьковском его понимании. И, конечно, мир уже никогда не будет прежним. И если и забрезжит свет, то это будет иная весна - рассвет какой-то иной сущности ЛГ (здесь автор не ожидал упреков в нарушении календарного распорядка времен года)... И вроде бы, выбор сделан - Полетели! Вперед! Но тут автор замышлял неожиданное снижение лексики ("неприятно") и поворот, обрыв сюжета - оказывалось, что это никакая не покойная возлюбленная... Хотя нет, именно ценимая прежде и являющаяся ныне уже почти трупом монета в 1 рубль, аллегорически представляющая собой Российский Рубль как национальную валюту, в дни написания сонета находящуюся в агонии и "похудевшая" по отношению к доллару в два с лишни раза. Замысливалось так, но было прочтено так немногими. Буду рад, если удалось пояснить, кто, куда и зачем улетает и почему похудел, вам, ВИА, а также Латакоту, Стасе, Ми и всем-всем. Жаль, что не получилось все то же самое в стихах. Но я буду еще тренироваться - для оценок это очень важно! )) -- Автор
  • 5 -- Ли Бао
  • Спасибо, дорогой автор, за труд объяснений. Видимо, не понравилось, все же, не из-за непонятности, поскольку, скажем, про кузнечика тоже непонятно. Но там вышло убедительно, а тут как-то не вышло. Это как коктейли смешивать: иногда компоненты сливаются, образуя интересное целое, а иногда сосуществуют бок о бок, только мешая друг другу. Химия, короче. В"Б"
  • В"Б": Ха! Так я так и изначально сказал, что ответить на ваши вопросы легко, но бессмысленно отвечать, так как сонет вам просто не понравился, а если бы понравился, то задумались и сами бы до всего додумались . Круг замкнулся)) -- Автор

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /