Буриме No. 56973<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Как скрипичный концерт исполняет нелепый сверчок -
Так и вам я пишу этот свой непутевый сонет.
Задирает нелепый маэстро ножки своей смычок -
Он невидим, но я его слышу всегда, вдохновения моего смехотворный предмет.

Возлагает хитиновые зубцы на шершавенький свой бочок,
Выделяет в волненьи канифольный кроваво-медовый секрет,
Зажигает в зените манящий недосягаемый маячок -
Мириады эфемероптер увлекает в священого танца бред.

Так лети, умирай, оживай, век пляши, на все сто живи,
На еду время дня своего не трать, не пей цветочный нектар,
Предавайся в бессмертья припадке бестолковой своей любви.

Заплетая и вновь расплетая хвосты грядущих комет,
Усыпая зелеными тельцами водную гладь за гектаром гектар,
Пой про жизнь и любовь, ибо лишь эти две и есть достойный предмет... -- эск 12.02.2015 19:51 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: 1 := плохо: : так себе: 2 :== неплохо: : хорошо: : блестяще: 1 := Примечания
  • б/о -- это оценить нельзя --эск

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /