Буриме No. 57454<<-  <-  ->  ->>     
        Октябрь
В те дни свеча горит поверьем, что нам осталось мало слов,
И скорбный час стоит за дверью, когда пора в безмолвье впасть:
В реке льдяная перепонка окрепнет в радужный покров, 
В лесах царевича-волчонка передадут из пасти в пасть.
12.10.2015 01:33    <<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 2 :== неплохо: : хорошо: : блестяще: : Примечания
  • --------выводы экспертной комиссии--------
  • 4 -- Ли Бао
  • 3. НУМ
  • Халтура 3Ф
  • 3,9. Суггестивно, работает. В"Б"
  • 3,5 Даже погуглил льдяную перепонку. Сплошной Беллинсгаузен, местами Андрей Белый. Но долго гуглить не стал. Имхо, зря. Бес
  • 3. "Из пасти в пасть" понравилось. Остальное никак не впитывается, даже если втирать.--Стася
  • 2. Опов. а ледяную перепонку никак нельзя было впереть?
  • 4.0 не понял, но поверил --эск
  • 4. Квебек. Почти все слова и даже буквы на месте, но ничо непонятно. Балл добавлен за последнюю.
  • 2.5 - Гришна
  • 4.1. - Латакот. Есть некое волшебство. Не лучше ли было бы "В реке.... /В лесу....", раз речь идет о единичном событии - "передадут из пасти в пасть"
  • ------ Начали появляться подписи -------
  • "В те дни" и "горит" сразу раздражает тонкое ухо. Горела в те дни, горит в эти дни. Неблизкий мне культурный код, замешанный на штампах с несоответствующим плавной интонации ужасном смысле и сказочных сравнениях. 2. Ми
  • 3 - Бэк

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /