Буриме No. 57679<<-  <-  ->  ->>     
        Немного олбанского в контексте французского или внутри и возле "Лапэн ажиль" (ни одно животное не пострадало)
Как лист темнеет до багряности,
Вот перед ним клаакоОт Висенья в сытости и пряности
Летит в ее салатАкот Согрелся в осени, и пряности По шкурке - перец, лавр, соль,
Он вам мурлычет в си-бемоль,
Храня в смарагде блеск багряности. -- Репей 20.01.2016 13:42 <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: : неплохо: 1 := хорошо: : блестяще: : Примечания
  • на рифмы No.57678

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    примечание:

    (не злоупотребляйте, пожалуйста!)

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /