Буриме No. 6923<<-  <-  ->  ->>     
        * * *
Разжала руки на свои риск и страх
Не оставлять же слепком моего отчаяния
Тебя (всем разлюбившим в назидание). Плеснули крылья вспугнутых тобою птах И замерло всё лживым "до свидания". -- Грирке <<-  <-  ->  ->>
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 4 :==== неплохо: 3 :=== хорошо: 4 :==== блестяще: 6 :====== Примечания
  • Ну почти 4 - TW$
  • Ого! 5+++! --КК
  • Несколько неуклюже. Угольщик
  • А я бы пару влепил, нет, даже 0.... :-) Хищный Зайчик.
  • см. на те же рифмы No.33656
  • 5. М-ль Х. [08.04.2002]

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /