Буриме No. 8608<<-  <-  ->  ->>     
        Рубаи №1
Я гляжу сквозь окно на тебя, на твои каблуки
Что идут мимо сакли моей, так воздушно легки.
Я не пара тебе! Словно хвост шелудивой макаки,
Мои ноги грубы и как камень грубы башмаки!
			-- Раффи ибн Омар 
<<-  <-  ->  ->> 
Полученные оценки ужасно: : плохо: : так себе: 3 :=== неплохо: 1 := хорошо: 7 :======= блестяще: 7 :======= Примечания
  • Не пойму, это повезло с рифмами или не повезло с рифмами? Наверное, повезло, рубаи здесь еще не писали. Лопух.
  • Так вот в чем дело! Ура прародителям жанров! :)
  • Поставлю 5, конечно, но.. сакля в Иране? Помесчение на Фарси вроде "ханА", чайная, скажем, "чойхана" а вот как будет просто дом - уже не помню. Или я опять плохо закусывал? П/пк
  • п/пк: сакля - это вообще русское слово:) а на фарси - да, дом - это ханэ или ханА, если в составе слова. южанин Раффи
  • Надо же, я ещё что-то помню :) больше 20 лет прошло.
    Всё равно, сакля с лёгкой руки русских классиков ассоциируется с Кавказом, а не с Ираном. П/пк
  • "ман ба ханэ омадам"
  • 5 Ко.
  • 5 - Д.П.-
  • Ноги меня совершенно сбили с панталыку! Сумашедшим вредны такие яркие образы! Пятаков.
  • 5! Redneck Отлично!
  • 5 --КК
  • 4 *ф8
  • 4 *ф8
  • 5! Замечательно! Сакля, очевидно, в подвальчике, как квартирка Мастера. -Грирке
  • Вот именно! земляная такая сакля, как и положено настоящему поэту - Раффи
  • 4 (за идею) -- JJ$
  • 4. Дед Буквоед
  • бригадир

  • << пред. неархивное  < Предыдущее  Следующее >  след. неархивное >>

    Найти буриме

    по номеру, строке из названия или текста, по подписи автора, если она открыта (например, "a:мухин"), или по рифме (например, "р:резон"): . Начиная с буриме номер ( без оценок; с "умным" детранслитератором; с цензурой). Пробелы существенны. Допускаются регулярные выражения. .

    Назад, к заглавной странице
    Это буриме достаточно старое, его можно :
    Комментарий:

    Можно написать на те же рифмы, но сначала предложите свои:
    /