(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)

    No.12 (итальянский сонет)

    К добру и злу постыдно равнодушен, 
    У Лермонтова строчку ты украл, 
    Но Лермонтов и сам бывало, брал   
    У Пушкина (он говорил -- 'ю Пуши'')  
    
    У Гоголя Некрасов воровал,   
    Лев Николаевич, похоже, грешен  
    один, в хало, постыдно чист, Олеша, 
    Но он не так уж много написал.  
    
    Писателей таланных и бездарных  
    Русь нарожала с блудного оца. 
    Не каждому из них досталась слава. 
    
    Другим она не сберегла лица.    
    Читателей не видно благодарных,  
    Но воровать строку не стоит, право. 
    

    Комментарии:

    • Что значит "в хало"? И что значтит "нарожать с блудного оца"? Отца?--Т.Т.
    • хало -- это "нимб" по-английски. -- Д.Д.П.
    • Да, я -- не автор этой строчки. -- Д.Д.П.

    Оценки:

        ужасно:  3 :===
         плохо:  1 :=
      так себе:  2 :==
       неплохо:  1 :=
        хорошо:  5 :=====
      блестяще:  6 :======
    

    Оцените, пожалуйста, этот сонет: (новая оценка с того же адреса заместит предыдущую)
    И определите его тематику (по желанию):
    Ваши замечания: