No.1482 (итальянский сонет)

    Не плачь по мне, далёкий Тель-Авив!   
    Мне хорошо в заснеженном Торонто. 
    Я небогат, я лыс, но, в общем, жив, 
    В отличие от, скажем, мастодонта.  
    
    Порой с женой, по рюмочке налив  
    В мечтах о завершении ремонта, 
    Вдруг вспоминаю вкус Цхалтубских слив, 
    Не отрывая взгляд от горизонта.     
    
    Моря твои мертвы, песок горяч,  
    Враги внутри страны, враги снаружи, 
    Но не забыть вовеки, хоть ты плачь,   
    
    Солёный вкус иркутской зимней стужи, 
    Полынный вкус российских неудач. 
    Мне хорошо. Могло бы быть и хуже. 
    

    Комментарии:

    • Закончен 27/4/2000
    • Ничего, ничего. Только "цхалтубских" надо было бы с маленькой буквы написать. -- занудствующий Пхилип
    • НИКАГДА! - Амур
    • "Моря твои мертвы" в "иркутскую стужу" нелогично переходит
    • Да, хватает алогичности. 4. А Пхилип в роли критика по-преженему забавляет, забавляет. - леждати
    • За "мастодонта" выдвигаю автора на премию. *ф*
    • 5. М-ль Х.
    • Л-приз ¦9 вручается Дивамину - автору прекрасной 4-й строчки. - Латакот + *ф* . 3.05.2000
    • 5. Могло быть значительно хуже. -докнула
    • надо ж.. а мне вот нравятся шестая и тринадцатая. Снухору

    Оценки:

        ужасно:  4 :====
         плохо:    :
      так себе:  1 :=
       неплохо:  1 :=
        хорошо:  9 :=========
      блестяще: 15 :===============
    

    Оцените, пожалуйста, этот сонет: (новая оценка с того же адреса заместит предыдущую)
    И определите его тематику (по желанию):
    Ваши замечания: