(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)
No.183 (anglijskij sonet)
Разыгралась пучина морская
Капитан был спокоен и строг.
Он смотрел на причуды Биская
И из кружки прихлебывал грог.
Не поймут сухопутные крысы
Это счастье - отправиться вдаль
Радость встречи знакомого мыса,
Песну волн обнимаущих сталь.
Крики чаек и пенные брызги,
Вольный ветер надул черный флаг,
И - вперед, под шпангоутов визги -
В край, где сходит с небес Зодяк.
Что ж, просчай, портовая таверна,
Вдаль уходит корабль Жуль Верна.
Оценки:
ужасно: 1 :=
плохо: 1 :=
так себе: 1 :=
неплохо: 2 :==
хорошо: 4 :====
блестяще: 5 :=====