No.2985 (английский сонет)
По-английски, молча, не прощаясь
Крыса покидает пароход.
Из большой политики Чубайс
Так бежал, надув родной народ.
А бывает долгое прощанье:
Крепостное право, например,
Отменили, но не отпущали,
Столько ждали этих полумер...
Тех козлов смели, а эти - живы,
Новых выдвигаем из рядов,
А потом не выгнать: "Да, пошли вы..."
Каждый - сам кузнец своих оков.
Потому тоска не покидает,
Русского, который выбирает.
Комментарии:
- Начат 8/1/2007, закончен 14/1/2007
- Вторая строка погубила первую.
- Ой, да? -Немужен, автор первой строки
Оценки:
ужасно: :
плохо: 1 :=
так себе: 1 :=
неплохо: 1 :=
хорошо: 7 :=======
блестяще: :