(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)

    No.303 (francuzskij sonet)

    Есть много на свете, о друг мой Гаврила,  
    Весёлых и очень красивых девчат, 
    И если порою они верещат,   
    Ты вспомни, что мама тебе говорила: 
    
    "Они ведь не смыслят ни уха, ни рыла, 
    и ржут невпопад, и не к месту молчат . 
    Простейший не могут собрать автомат!    
    Красивы они, но тупы, как гориллы" 
    
    Однако ж, Гаврила, что толку в уме?  
    Не правда ль, Гаврила, сто долларов лучше?  
    Чья сила с уме, нынче ткут макраме. 
    
    В ногах, милый друг, -- вот где женская сила -  
    Лишь ножкой взмахнет, все что надо - получит.   
    Но правды в ногах ее нету, Гаврила. 
    

    Оценки:

        ужасно:  1 :=
         плохо:  1 :=
      так себе:  1 :=
       неплохо:  2 :==
        хорошо:  7 :=======
      блестяще:  3 :===
    

    Оцените, пожалуйста, этот сонет: (новая оценка с того же адреса заместит предыдущую)
    И определите его тематику (по желанию):
    Ваши замечания: