(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)
No.304 (anglijskij sonet)
Почему мои вирши бездарны?
Рифма есть, соблюден и размер,
Безударные слоги ударны
(Как вот в этой строке, например)
Вроде темы мои актуальны,
И богат мой словарный запас.
Рифмы тоже весьма актуальны,
Их мой тоже богатый запас.
Знать, вредит мне какои-то мерзавец,
Знать, злодеи интриги плетут.
Хоть я умница, душка, красавец,
А не дурень, урод, проститут,
Но от собственных строчек мне тошно:
Как ТАКОЕ выдумывать можно??
Комментарии:
- Ария цензора в исполнении рыбы
Оценки:
ужасно: 2 :==
плохо: :
так себе: :
неплохо: 4 :====
хорошо: 5 :=====
блестяще: 5 :=====