(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)

    No.355 (anglijskij sonet)

    Репин-художник в "Славянском Базаре"  
    Был завсегдатаем. Как-то в четверг   
    Сидя с девицей за стойкою в баре  
    Он ее прямо на стойку поверг.  
    
    Суриков, глядя на это, взерошил  
    В негодованьи свои волоса.  
    Тут и Куинджи ввалился, непрошен,   
    Долго глядел и в затылке чесал.   
    
    Видимо нравы распутной богемы   
    Нам не понять. Так почешем и мы... 
    Ищут художники разные темы  
    Сытно пируют во время чумы.   
    
    Разве ж и мы не художники слова?  
    Ей, половой! Две девицы и плова! 
    

    Комментарии:

    • Могут же, когда захотят

    Оценки:

        ужасно:  9 :=========
         плохо:  1 :=
      так себе:  2 :==
       неплохо:  6 :======
        хорошо: 11 :===========
      блестяще: 28 :============================
    

    Оцените, пожалуйста, этот сонет: (новая оценка с того же адреса заместит предыдущую)
    И определите его тематику (по желанию):
    Ваши замечания: