(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)
No.57 (ital'yanskij sonet)
Когда мы сидим за бытилкой прозрачной Столичной,
Друзеи вспоминая, так рано покинувших нас,
Безумные страсти, чей факел давно уж угас
И страрые раны, и голос начальника зычный
Которому так мне хотелось когда-то дать в глаз,
Но молча терпел я, смиренный и косноязычный,
Ушла эта жизнь! А казалась до боли привычной,
И вот мы сидим за бутылкой и выпьем сейчас
За дружбу и женщин, но все же сначала за мир,
За дружбу народов, прогресс человечества в мире
За мирное небо, но все же сначала за дам!
За дам, но сначала за то, чтоб накрылся бы Жири!
До этого выпив за тех, кто устроил наш пир...
И так -- до конца, до отпада, в отруб, вдрабадан!
Оценки:
ужасно: 1 :=
плохо: :
так себе: :
неплохо: 2 :==
хорошо: 2 :==
блестяще: 3 :===